Tek bir terim hatasının yaratabileceği hak kayıplarını biliyoruz.
Hukuki metinler, kendine özgü jargonu, ağır gramer yapısı ve en önemlisi barındırdığı yasal sorumluluk nedeniyle hatayı asla kabul etmeyen belgelerdir. Sıradan bir çeviri hatası, milyonlarca dolarlık bir sözleşmeyi geçersiz kılabilir veya yasal bir davanın gidişatını tamamen bozabilir. DAF Tercüme kapsamında sadece hukuk kökenli çevirmenlerden oluşan alt kurullarımızla hizmet üretiyoruz.
- Sözleşmeler & Anlaşmalar: Gizlilik anlaşmaları (NDA), hissedarlar sözleşmesi (SHA), bayilik ve distribütörlük mutabakatlarının iki dilde eşdeğerli çevirisi.
- Dava Dosyaları & Savunmalar: Mahkemelere ve tahkim heyetlerine sunulacak tanık ifadeleri, bilirkişi raporları ve delil listeleri.
- Fiili Kanun & Mevzuat Metinleri: Yabancı dildeki kanun metinleri, yönetmelikler ve hukuki uyum şartnamelerinin yerel hukuk disiplinine göre aktarılması.
Teklif Al